Дата: Понедельник, 11.06.2012, 23:32 | Сообщение # 1
+Watcher+
Группа: Королева
Сообщений: 10504
Статус: В стазисе
Добавляем сюда тексты песен, которые вы любите. Если песня на иностранном языке, то сюда добавляем перевод, найденный в просторах интернета, и не забываем указывать источник, с которого взят перевод.
Черноглазая казачка Подковала мне коня. Серебро с меня спросила, Труд недорого ценя. «Как зовут тебя, молодка?» А молодка говорит: «Имя ты мое услышишь Из-под топота копыт!»
Я по улице поехал, По дороге поскакал. По тропинке между бурых, Между серых, между скал. Маша, Зина, Даша, Нина... Все как будто не она! «Катя, Катя» - высекают Мне подковы скакуна.
И с тех пор хоть шагом еду, Хоть галопом поскачу: «Катя, Катя, Катерина…» - Неотвязно я шепчу. Что за бестолочь такая, У меня ж другая есть! Но уж Катю, словно песню, Из груди, брат, не известь.
Город спит, ночь вошла В эти каменные дома Вновь со мной до утра Будут петь разлук ветра Твой силуэт рукой обведу В дымке ночной у звезд навиду Ветер коснется пальцев моих Напомнив мне тепло рук твоих
Сон подарит вновь Мне твою любовь Нежный сон ночной Встреча вновь с тобой Сон любви мираж Смелых звезд кураж Вновь меня зовет В свой ночной полет
Сон...
Эта ночь не спешит Дарит мне в своей тиши Твоего сердца стук И тепло далеких рук Я голос твой услышу опять Только когда я буду спать Снова во сне верю, любя Войди в мой сон - я жду тебя
Сон подарит вновь Мне твою любовь Нежный сон ночной Встреча вновь с тобой Сон любви мираж Смелых звезд кураж Вновь меня зовет В свой ночной полет
Сон...
Знаю я, день придет Солнце над землей взойдет Дрогнув сон умчится прочь В ту страну, где будет ночь я буду ждать и день торопить Чтобы еще сон свой испить Чтобы опять увидеть тебя В сон улететь, не помня себя
Сон подарит вновь Мне твою любовь Нежный сон ночной Встреча вновь с тобой Сон любви мираж Смелых звезд кураж Вновь меня зовет В свой ночной полет
Сон подарит вновь Мне твою любовь Нежный сон ночной Встреча вновь с тобой Сон любви мираж Смелых звезд кураж Вновь меня зовет В свой ночной полет
Невозможно рассказать вам историю мою Очень сложно Вспоминаю словно сон, как знакомились с тобой Осторожно
Скоро я взлетаю И тебя теряю От любви своей я Улетаю
Я не могу без тебя Я всё думаю о нас Я не могу передать Что я чувствую сейчас Снег заметёт следы Не расскажет никому То что с тобой были мы И как я тебя люблю
До отлёта полчаса, регистрация прошла Как обычно Я ищу твои глаза, не хватает рук тепла Непривычно
Скоро я взлетаю И тебя теряю От любви своей я Улетаю
Я не могу без тебя Я всё думаю о нас Я не могу передать Что я чувствую сейчас Снег заметёт следы Не расскажет никому То что с тобой были мы
Невозможно рассказать вам историю мою Очень сложно
Баллада о знамени муз.О.Фельцмана ст. Р.Рождественского
Утром, ярким, как лубок, Страшным, долгим, ратным Был разбит стрелковый полк Наш, в бою неравном. Сколько полегло парней В том бою - не знаю... Засыхало без корней Полковое Знамя. Слушайте, это было на свете.
Облака печально шли Над затихшей битвой... И тогда с родной земли Встал солдат убитый. Помолчал, погоревал И назло ожегам Грудь свою забинтовал Он багровым шелком. Слушайте, это было на свете.
Полз густым березняком, Шел лесным овражком... Он себя считал полком В окруженье вражьем. Из него он выходил, Грозно и устало - Сам себе и командир, И начальник штаба. Слушайте, это было на свете.
Шел он долго, нелегко, Шел по пояс в росах, Опираясь на древко, Как на вещий посох. Ждал он часа своего, Мстил врагу кроваво, Спал он в поле, и его Знамя согревало. Слушайте, это было на свете.
Шли дожди, клубилась мгла, Грохотала буря... Парня пуля не брала - Сплющивалась пуля. Ну, а ежели брала В бешенстве напрасном, Незаметной кровь была, Красная на красном. Слушайте, это было на свете.
Это было со страной, Значит - было с нами. Над страной и надо мной Вьется наше Знамя! Слушайте, слушайте, это Знамя бессмертно!
Дата: Воскресенье, 30.09.2012, 18:49 | Сообщение # 22
Командир
Группа: Союзники
Сообщений: 2498
Статус: В стазисе
Прекрасная вещь... только автор не Анна Герман, а П.Булахов.
Добавлено (13.09.2012, 23:13) --------------------------------------------- А вот - ещё из его романсов:
Свидание П.Булахов, ст. Н.Грекова
В час, когда мерцанье Звезды разольют И на мир в молчанье Сон и мрак сойдут, С горькою истомой На душе моей Я иду из дома На свиданье к ней.
И свиданье это В тишине ночной Видят до рассвета Звезды лишь с луной. Нет в нем ни лобзанья, Ни пожатья рук, И хранит молчанье Мой прекрасный друг.
Не пылают очи У нее огнем. В них разлит мрак ночи С непробудным сном… И когда приду я, Тихо к ней склонюсь, Всё ее бужу я И не добужусь.
Добавлено (30.09.2012, 18:49) --------------------------------------------- Я люблю тебя, жизнь! муз. Э.Колмановского, ст. К.Ваншенкина
Я люблю тебя, жизнь, Что само по себе и не ново, Я люблю тебя, жизнь, Я люблю тебя снова и снова.
Вот уж окна зажглись, Я шагаю с работы устало, Я люблю тебя, жизнь, И хочу чтобы лучше ты стала.
Мне немало дано - Ширь земли и равнина морская, Мне известна давно Бескорыстная дружба мужская.
В звоне каждого дня, Как я счастлив, что нет мне покоя, Есть любовь у меня, Жизнь, ты знаешь, что это такое, Есть любовь у меня, Жизнь, ты знаешь, что это такое.
Как поют соловьи, Полумрак, поцелуй на рассвете, И вершина любви - Это чудо великое - дети.
Вновь мы с ними пройдем, Детство, юность, вокзалы, причалы, Будут внуки потом, Всё опять повторится сначала.
Ах, как годы летят, Мы грустим, седину замечая, Жизнь, ты помнишь солдат, Что погибли тебя защищая?
Так ликуй и вершись В трубных звуках весеннего гимна, Я люблю тебя, жизнь, И надеюсь, что это взаимно.
Tsunaida tamashii no hi ga mune wo sasu nara Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima kikoeru ka?
Roku ni me mo awasazu unmei ni made karandeku Yukisaki moro kabutteru kuenai yoru wo hashire
Fukaoishisugita mabushisa ga Warui yume ni tsuzuite mo
Tsunaida tamashii no hi ga mune wo sasu nara Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima kikoeru ka?
Deatta wake wa dou datte ii mikitsukerarete Fureta shunkan no kizu no fun dake tashika ni nareru Uso mo gisou mo aru yoreta sekai wo keritsukete Moroto mo bukkowareso na muchuu no hate ga mitai
“Hitori ni shinai” to tsukamu te wa Yasashisa kara toosugite
Subete wo yakusoku dekiru asu wa nai kara Kinou yori chotto mashi na kizuna wo shinjite miyou ka? Tsunaida tamashii no hi ga mune wo sasu nara Kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga ima kikoeru ka?
Deatta wake wa dou datte ii mikitsukerarete Fureta shunkan no kizu no fun dake tashika ni nareru
Свет, который души излучают, Настигнет сердце твое. И эхо громче слов, что его порождают - Ты можешь слышать его?
В миг, когда мы встретились с тобой, Наши судьбы переплелись. Связаны мы оба целью одной, Со мною вместе в ночь унесись.
Твой дивный свет, что ярче звезд, меня так манит. Пусть кошмарные сны мне он озарит.
Свет, который души излучают, Настигнет сердце твое. И эхо громче слов, что его порождают - Ты можешь слышать его?
Я не ищу причины встречи, А просто верю в судьбу. Но лишь когда, касаясь, раним мы друг друга, Я чувствую, что живу.
Вышвырни прочь страшный мир, Где ложь вечно надо всем царит. Счастия хрупкий предел Будет сейчас же разбит.
Нежной рукой, схватив, не бросай меня – Я зависим от тебя.
Нет на свете завтрашнего дня, способного мир изменить. Не лучше ли верить в сегодня, Не лучше ли просто жить?
Свет, который души излучают, Настигнет сердце твое. И эхо громче слов, что его порождают - Ты можешь слышать его?
Я не ищу причины встречи, А просто верю в судьбу. Но лишь когда, касаясь, раним мы друг друга, Я чувствую, что живу.
Сообщение отредактировал Trefios - Суббота, 19.01.2013, 17:09
I'm looking through fences of ancient graves - The cemetery of dreams has got a new day Living I'm or not - it doesn't matter for me: You're left the life when the spring forced to flee:
Joy of that passing days you were alive's Burning out my soul with the infernal fire Feelings' waterfall doesn't let me breathe - Heart's in the vices forging my breast
I want to cry but nobody's around My part is dead, it's under the ground I have no choice - just to leave for the light Blood'll splash on the grass - and I'm all right:
The cemetery of dreams has got a new day But for the following "again" nobody waits: Bodies under the ground and two souls in the sky - They're together in place where no one can die:
[Chorus:] Cemetery of my dreams Aura of my cloudy beams Cemetery of my thoughts: Thousands of my made-up plots
I'm looking through fences of ancient graves - The cemetery of dreams has got a new day Living I'm or not - it doesn't matter for me: You're left the life when the spring forced to flee:
The cemetery of dreams by flowers is covered The cemetery of dreams's so high in the clouds Here and fatal dreams really come true We'll stay here forever - we: me and you
My Love, The Phiery(Перевод)
Verse 1
Я смотрю сквозь ограды древних могил, На кладбище грез новый день наступил. Я жив или нет, мне уже все равно, С уходом весны ты ушла в мир иной.
Восторг прошлых дней, когда ты жива, Как адским огнем сгорает душа Чувств водопад не дает мне дышать Стук бешеный сердца мешает бежать.
Verse 2
Я плакать хочу, но вокруг никого, Меня часть мертва, она под землей Больше выбора нет, остался лишь свет Брызнет кровь по траве - пришла смерть ко мне.
На кладбище грез новый день наступил, Но я свое счастье уже упустил. Тела под землей, две души в небесах Они вместе там, где забыт смерти страх.
Chorus
Кладбище грез моих, Блики мрачных лучей, Кладбище мыслей злых Придуманных тысяч идей.
Verse 3
Я смотрю сквозь ограды древних могил, На кладбище грез новый день наступил. Я жив или нет, мне уже все равно, С уходом весны ты ушла в мир иной.
Кладбище грез сокрыто в цветах, Кладбище грез высоко в облаках. Здесь все воскресают роковые мечты Здесь мы остаемся - мы: я и ты.
Сообщение отредактировал BlooDFloweR - Суббота, 27.04.2013, 23:03
Morgan, ох уж не помню откуда я его взял, лет 5 назад искал перевод этой песни и наткнулся на форум и там один паренёк выложил свой вариант перевода в стихотворной форме. Сейчас как я гляну этот перевод много где выложили так что источника не найти, да и думаю никто не будет против =)
Morgan, ох уж не помню откуда я его взял, лет 5 назад искал перевод этой песни и наткнулся на форум и там один паренёк выложил свой вариант перевода в стихотворной форме. Сейчас как я гляну этот перевод много где выложили так что источника не найти, да и думаю никто не будет против =)
Дата: Воскресенье, 28.04.2013, 17:06 | Сообщение # 29
Командир
Группа: Союзники
Сообщений: 2498
Статус: В стазисе
Да, всё-таки любое явление можно считать полностью освоенным Человеком только тогда, когда о нём начинают петь. Значит, о нанотехнологияхъ уже поют..
П.Чайковский, ст. А.Толстого Благословляю вас, леса
Благословляю вас Леса, долины, нивы, горы, воды! Благословляю я свободу И голубые небеса! И посох мой благословляю, И эту бедную суму, И степь от края и до края, И солнца свет, и ночи тьму! И одинокую тропинку, По коей нищий я иду, И в поле каждую былинку, И в небе каждую звезду! О, если б мог всю жизнь смешать я, Всю душу вместе с вами слить; О, если б мог в мои объятья Я вас, враги, друзья и братья, И всю природу, и всю природу В мои объятья заключить
Данный ресурс посвящен моему творчеству и частично другому фандому. Так как это сайт-дневник, то сюда можно только по приглашению. Здесь нет никаких работ с рейтингом +18 и не будет никогда. Вся информация, находящейся на этом сайте, является собственностью их изготовителя и охраняются Законом. Копирование материалов без размещения ссылки запрещено. Раса рейфы из сериала Звездные Врата: Атлантида.